The Prophet (2014)

Most írok a filmről, amíg még friss az élmény. Szombat délután volt szerencsém megtekinteni a 13. AniLogue keretében a The Prophet avagy A próféta c. nagyszabású animációs alkotást, amelynek története Kahlil Gibran libanoni költő tollából származik. És hogy miről szól? A válasz egyszerű: mindenről, ami az emberi élet velejárója.

Történet

Az elbeszélés egy Orphalese nevű fiktív szigeten játszódik, itt él a nyolc éves Almrita édesanyjával, Kamilával (Salma Hayek). A kislányt sokan bajkeverőként ismerik a helyiek, fékezhetetlen természete miatt és egy napon beoson a költő, Mustafa (Liam Neeson) házába, akit politikai fogolyként tartanak évek óta házi őrizetben. Almrita és Mustafa között különös barátság alakul ki, bár az ismeretség rövid életűnek látszik, amikor a hatóságok közlik Mustafával, hogy szabadon engedik és elkísérik a kikötőbe, ahol egy hajó visszaviszi őt szülőföldjére.

A költő útban a kikötő felé rengeteg helybélivel találkozik, akik valósággal rajonganak érte és a bölcsességeiért, amiket időről időre megoszt velük. Mindeközben Almrita titkokban követi Mustafát és idővel rájön, hogy a helyi hatóságok nem biztos, hogy csak úgy el fogják engedni a férfit.

Kép: twitter.com

Kivitelezés

Tíz percnek tűnt az a másfél óra, amit az Uránia dísztermében töltöttem. A látványvilág egy igazi vizuális orgiának mondható, a sokszor egymástól teljesen különböző stílusban festett/rajzolt jelenetek váltakozásában, amiket összekötöttek az alaptörténet szintén színvonalasan kivitelezett jelenetei.

A fősztori képeinél kifejezetten tetszett, ahogyan az alkotók nem pusztán csak az ábrázolásmóddal, de a (sokszor intenzív) meleg színek alkalmazásával is mediterrán hangulatot teremtettek.

Az eltérő stílusok mindig egy-egy versnél jelentek meg, mint a kerettörténet egyfajta állomásai, amelyek a szabadság, a szülő-gyerek kapcsolat, a házasság, a szerelem, a munka, az evés-ivás, jó és rossz kérdése, valamint a halál témaköreit dolgozták fel még pedig nem is akárhogy. Az egész film lehetne egy filozófiai gyorstalpaló tanfolyam a’la Gibran. Minden versnél más és más vizuális stílus jelenik meg hol egyszerűbb, hol bonyolultabb szimbólumvilággal.

Általában első látásra nem vagyok valami kritikus a(z animációs) filmekkel kapcsolatban, a kisebb-nagyobb hibákat csak később, második vagy harmadik megtekintésre veszem észre, hacsaknem hihetetlenül csapnivaló az adott kreálmány.

Azonban most egyetlen „negatív” észrevételem van a filmmel kapcsolatban, bár végeredményében az is pozitívnak könyvelhető el. Amikor felcsendült az első dalocska, a hajam az égnek meredt és attól tartottam, hogy onnantól kezdve az egész át fog menni valami Disney-s elmebajjá, de hála Istennek nem így történt. Nem erőltették a zenés betéteket, volt belőle kettő vagy három és azok mind Kahlil Gibran megzenésített versei voltak egész kellemes hangzásvilággal tálalva.

Summa summarum

Az egész történet nagyon mély, elgondolkodtató üzeneteket hordoz gyakorlatilag minden témában, amelyekről legalább egyszer elgondolkodik az ember életében. Utána fogok járni a könyvnek is és elolvasom. Nem volt a filmben egyetlen egy „üresjárat” sem, végig volt egyfajta sodrása, dinamikája. Olykor befigyeltek gyermeteg helyzetpoénok, nyilván a fiatalabb közönség kedvéért, de ehhez az alkotáshoz bizony – nem csak fizikai értelemben – fel kell nőni. Jól megdolgoztatja az agyat és a fantáziavilágot, sőt egészen új látásmódot is adhat, hiszen nem hétköznapi módon láttatja a lét jelenségeit.

Mindezek margójára…

A vetítést előtt volt szerencsém összefutni Szabó Árpád bloggerkollégával és mit ad Isten, a hetedik sor kellős közepére vettünk mindketten jegyet, csak ő balról érkezett, én pedig jobbról, mint a Shakespeare-darabokban. Az volt a fura az egészben, hogy évek óta olvassuk egymás blogját, kommentelünk is vice versa, de élőben szombaton találkoztunk először. Bírom az élet effajta pillanatait. 🙂

4 thoughts on “The Prophet (2014)

      1. Remek film és hatalmasak voltak az animációk – főleg, a más-más műfaj miatt. Nagyon várom már hogy letölthessem – na meg a könyv is meglegyen karácsonyra 🙂
        Egyébként nem tudom ti hogy voltatok vele, de mi nem értettünk minden szót, néha a hangeffektek, néha a akcentus és igen, néha a tény, hogy irodalmi angol is volt az oka. Azért egy sima angol feliratot elbírt volna.

        1. Sajnos a verses részeknél voltak nálam fennakadások a nyelvben. 🙁 Párom még ott is egész jól elboldogult.

Szerinted?